Motorcycle rider carrying his helmet after parking
THE VAULT™ / BATCH 01 THE VAULT™ / BATCH 01 THE VAULT™ / BATCH 01 THE VAULT™ / BATCH 01 THE VAULT™ / BATCH 01

STOP CARRYING YOUR HELMET EVERYWHERE. STOP MET JE HELM OVERAL MEE NAARTOE DRAGEN. HÖR AUF, DEINEN HELM ÜBERALL MITZUNEHMEN. ARRÊTEZ DE TRANSPORTER VOTRE CASQUE PARTOUT. DEJA DE LLEVAR TU CASCO A TODAS PARTES.

The Vault™ is an anti-theft helmet bag built to lock your helmet to the bike. A protective 840D outer shell covers your helmet, while dual 304 stainless steel rings let you secure the bag with a disc brake lock. The Vault™ is een anti-diefstal helmtas waarmee je je helm aan de motor kunt vastzetten. De beschermende 840D buitenlaag houdt je helm afgedekt, terwijl twee 304 roestvrijstalen lock-ringen ervoor zorgen dat je de tas met een schijfremslot kunt vastzetten. The Vault™ ist eine Anti-Diebstahl-Helmtasche, mit der du deinen Helm am Motorrad sichern kannst. Die schützende 840D-Außenhülle deckt deinen Helm ab, während zwei 304 Edelstahl-Lockringe die Sicherung mit einem Bremsscheibenschloss ermöglichen. The Vault™ est un sac antivol pour casque conçu pour fixer votre casque à la moto. Sa coque extérieure protectrice 840D couvre votre casque, tandis que deux anneaux de verrouillage en acier inoxydable 304 permettent de sécuriser le sac avec un antivol de disque. The Vault™ es una bolsa antirrobo para casco diseñada para fijar tu casco a la moto. Su capa exterior protectora 840D cubre el casco, mientras que dos anillas de acero inoxidable 304 permiten asegurar la bolsa con un candado de disco.

ANTI

ANTI-THEFT HELMET BAG ANTI-DIEFSTAL HELMTAS ANTI-DIEBSTAHL-HELMTASCHE SAC ANTIVOL POUR CASQUE BOLSA ANTIRROBO PARA CASCO

840D

PROTECTIVE OUTER SHELL BESCHERMENDE BUITENLAAG SCHÜTZENDE AUSSENHÜLLE COQUE EXTÉRIEURE PROTECTRICE CAPA EXTERIOR PROTECTORA

304

STEEL LOCK RINGS STALEN LOCK-RINGEN STAHL-LOCKRINGE ANNEAUX DE VERROUILLAGE EN ACIER ANILLAS DE ACERO PARA CANDADO

Join Batch 01 for first launch info, 15% off, and early access to the planned The Vault™ + disc brake lock bundle. Schrijf je in voor Batch 01 en ontvang als eerste launch-informatie, 15% korting en vroege toegang tot de geplande The Vault™ + schijfremslot bundel. Trage dich für Batch 01 ein und erhalte zuerst Launch-Infos, 15% Rabatt und frühen Zugang zum geplanten The Vault™ + Bremsscheibenschloss Bundle. Rejoignez Batch 01 pour recevoir les premières infos de lancement, 15% de réduction et un accès anticipé au bundle prévu The Vault™ + antivol de disque. Únete a Batch 01 para recibir primero la información de lanzamiento, un 15% de descuento y acceso anticipado al bundle previsto The Vault™ + candado de disco.

Leave your email. Get launch info and 15% off. Laat je e-mail achter. Ontvang launch-info en 15% korting. Hinterlasse deine E-Mail. Erhalte Launch-Infos und 15% Rabatt. Laissez votre e-mail. Recevez les infos de lancement et 15% de réduction. Deja tu email. Recibe info de lanzamiento y 15% de descuento.

JOIN BATCH 01

No payment today. Just early access. Vandaag geen betaling. Alleen early access. Heute keine Zahlung. Nur Early Access. Aucun paiement aujourd'hui. Juste un accès anticipé. Sin pago hoy. Solo acceso anticipado.

THE PROBLEM HET PROBLEEM DAS PROBLEM LE PROBLÈME EL PROBLEMA

LEAVING YOUR HELMET EXPOSED NEVER FEELS RIGHT. JE HELM ONBESCHERMD ACHTERLATEN VOELT NOOIT GOED. DEINEN HELM UNGESCHÜTZT ZURÜCKZULASSEN FÜHLT SICH NIE RICHTIG AN. LAISSER VOTRE CASQUE EXPOSÉ NE RASSURE JAMAIS. DEJAR TU CASCO EXPUESTO NUNCA SE SIENTE BIEN.

After the ride, your helmet becomes the thing you have to carry, protect, and keep off the floor. Na de rit wordt je helm het ding dat je moet dragen, beschermen en van de vloer moet houden. Nach der Fahrt wird dein Helm zu dem Teil, das du tragen, schützen und vom Boden fernhalten musst. Après la sortie, votre casque devient ce que vous devez porter, protéger et garder loin du sol. Después de montar, tu casco se convierte en algo que tienes que cargar, proteger y mantener lejos del suelo.

Leaving an expensive helmet exposed never feels right. Carrying it everywhere gets old fast. Een dure helm onbeschermd achterlaten voelt nooit goed. Hem overal mee naartoe dragen wordt snel irritant. Einen teuren Helm ungeschützt am Motorrad zu lassen fühlt sich nie richtig an. Ihn überall mitzunehmen nervt schnell. Laisser un casque coûteux exposé ne rassure jamais. Le transporter partout devient vite pénible. Dejar un casco caro expuesto nunca se siente bien. Llevarlo a todas partes cansa rápido.

Into cafés. Into offices. Into bars. Through the city. Cafés in. Kantoren in. Bars in. Door de stad. In Cafés. Ins Büro. In Bars. Durch die Stadt. Dans les cafés. Au bureau. Dans les bars. En ville. A cafés. A oficinas. A bares. Por la ciudad.

That is the moment The Vault™ is built for. Voor dat moment is The Vault™ gebouwd. Genau für diesen Moment wurde The Vault™ gebaut. C’est exactement pour ce moment que The Vault™ a été conçu. Ese es el momento para el que se creó The Vault™.

Rider carrying a motorcycle helmet in a crowded bar
FIELD MANUAL // BATCH 01 HANDLEIDING // BATCH 01 ANLEITUNG // BATCH 01 GUIDE // BATCH 01 GUÍA // BATCH 01

HOW THE VAULT™ WORKS. ZO WERKT THE VAULT™. SO FUNKTIONIERT THE VAULT™. COMMENT FONCTIONNE THE VAULT™. CÓMO FUNCIONA THE VAULT™.

A simple anti-theft helmet bag system for the moment after you park. Een simpel anti-diefstal helmtas-systeem voor het moment nadat je parkeert. Ein einfaches Anti-Diebstahl-Helmtaschen-System für den Moment nach dem Parken. Un système simple de sac antivol pour casque pour le moment après le stationnement. Un sistema simple de bolsa antirrobo para casco para el momento después de aparcar.

Loading a motorcycle helmet into The Vault helmet lock bag REF: STEP 01 // VAULT BATCH_01
HOW IT WORKS // STEP 01 ZO WERKT HET // STAP 01 SO FUNKTIONIERT ES // SCHRITT 01 COMMENT ÇA MARCHE // ÉTAPE 01 CÓMO FUNCIONA // PASO 01

LOAD YOUR HELMET. DOE JE HELM ERIN. HELM EINLEGEN. PLACEZ VOTRE CASQUE. GUARDA TU CASCO.

Place your helmet inside The Vault™ and close the roll-top. Plaats je helm in The Vault™ en sluit de roll-top. Lege deinen Helm in The Vault™ und schließe den Rolltop. Placez votre casque dans The Vault™ et fermez le roll-top. Coloca tu casco dentro de The Vault™ y cierra el roll-top.

  • Wide opening for quick loading. Brede opening om je helm snel op te bergen. Breite Öffnung zum schnellen Einlegen. Large ouverture pour placer le casque rapidement. Apertura amplia para guardar el casco rápido.
  • Smooth-finish protective lining helps keep your helmet covered and clean. Gladde beschermende binnenvoering helpt je helm afgedekt en schoon te houden. Die glatte Schutz-Innenfläche hilft, deinen Helm abgedeckt und sauber zu halten. La doublure protectrice lisse aide à garder votre casque couvert et propre. El forro protector liso ayuda a mantener tu casco cubierto y limpio.
  • Built to fit motorcycle helmets — full-face, modular, open-face, and jet. Gemaakt voor motorhelmen — integraal, systeemhelm, open-face en jet. Gemacht für Motorradhelme — Integralhelm, Klapphelm, Open-Face und Jethelm. Conçu pour les casques moto — intégral, modulable, open-face et jet. Diseñado para cascos de moto — integral, modular, open-face y jet.
Locking The Vault helmet lock bag to a motorcycle REF: STEP 02 // VAULT BATCH_01
HOW IT WORKS // STEP 02 ZO WERKT HET // STAP 02 SO FUNKTIONIERT ES // SCHRITT 02 COMMENT ÇA MARCHE // ÉTAPE 02 CÓMO FUNCIONA // PASO 02

LOCK IT TO THE BIKE. ZET HEM VAST AAN DE MOTOR. AM MOTORRAD SICHERN. FIXEZ-LE À LA MOTO. FÍJALA A LA MOTO.

Use a disc brake lock, chain, or any lock that fits through the premium dual 304 stainless steel rings to secure The Vault™ to your bike. Gebruik een schijfremslot, ketting of ieder slot dat door de premium dubbele 304 roestvrijstalen ringen past om The Vault™ vast te zetten aan je motor. Nutze ein Bremsscheibenschloss, eine Kette oder jedes Schloss, das durch die hochwertigen doppelten 304 Edelstahlringe passt, um The Vault™ am Motorrad zu sichern. Utilisez un bloque-disque, une chaîne ou tout antivol qui passe dans les deux anneaux premium en acier inoxydable 304 pour fixer The Vault™ à votre moto. Usa un candado de disco, una cadena o cualquier candado que pase por las dos anillas premium de acero inoxidable 304 para fijar The Vault™ a tu moto.

  • Works with a disc brake lock, chain, or any lock that fits through the rings. Werkt met een schijfremslot, ketting of ieder slot dat door de ringen past. Funktioniert mit einem Bremsscheibenschloss, einer Kette oder jedem Schloss, das durch die Ringe passt. Fonctionne avec un bloque-disque, une chaîne ou tout antivol qui passe dans les anneaux. Funciona con un candado de disco, una cadena o cualquier candado que pase por las anillas.
  • Premium dual 304 stainless steel rings create the lock point for the bag. Premium dubbele 304 roestvrijstalen ringen vormen het sluitpunt van de tas. Hochwertige doppelte 304 Edelstahlringe bilden den Verriegelungspunkt der Tasche. Deux anneaux premium en acier inoxydable 304 créent le point de verrouillage du sac. Dos anillas premium de acero inoxidable 304 crean el punto de cierre de la bolsa.
  • Helps keep your helmet covered and secured to the bike after you park. Helpt je helm afgedekt en vast aan de motor te houden nadat je parkeert. Hilft, deinen Helm nach dem Parken abgedeckt und am Motorrad gesichert zu halten. Aide à garder votre casque couvert et fixé à la moto après le stationnement. Ayuda a mantener tu casco cubierto y sujeto a la moto después de aparcar.
The Vault helmet lock bag secured to a motorcycle REF: STEP 03 // VAULT BATCH_01
HOW IT WORKS // STEP 03 ZO WERKT HET // STAP 03 SO FUNKTIONIERT ES // SCHRITT 03 COMMENT ÇA MARCHE // ÉTAPE 03 CÓMO FUNCIONA // PASO 03

WALK AWAY. LOOP WEG. GEH EINFACH WEITER. PARTEZ L'ESPRIT LIBRE. ALÉJATE TRANQUILO.

Your helmet stays covered, off dirty floors, and locked to the bike when you do not want to carry it. Je helm blijft afgedekt, van vieze vloeren af en vast aan de motor wanneer je hem niet wilt dragen. Dein Helm bleibt abgedeckt, weg von schmutzigen Böden und am Motorrad gesichert, wenn du ihn nicht tragen willst. Votre casque reste couvert, loin des sols sales et fixé à la moto lorsque vous ne voulez pas le porter. Tu casco queda cubierto, lejos de suelos sucios y sujeto a la moto cuando no quieres llevarlo contigo.

  • Built for cafés, offices, stops, and city walkaways. Gemaakt voor cafés, kantoren, korte stops en de stad. Gemacht für Cafés, Büros, kurze Stopps und die Stadt. Conçu pour les cafés, le bureau, les arrêts courts et la ville. Diseñada para cafés, oficinas, paradas cortas y la ciudad.
  • Use the removable straps when you need to carry it hands-free. Gebruik de afneembare straps wanneer je hem handsfree wilt dragen. Nutze die abnehmbaren Gurte, wenn du sie freihändig tragen willst. Utilisez les sangles amovibles lorsque vous voulez le porter sans les mains. Usa las correas desmontables cuando quieras llevarla sin usar las manos.
  • Unlock it and carry it again when needed. Ontgrendel hem en draag hem weer wanneer nodig. Entriegle sie und trage sie wieder, wenn du sie brauchst. Déverrouillez-le et portez-le à nouveau quand nécessaire. Desbloquéala y vuelve a llevarla cuando lo necesites.

Leave your email. Get launch info and 15% off. No payment today. Laat je e-mail achter. Ontvang launch-info en 15% korting. Vandaag geen betaling. Hinterlasse deine E-Mail. Erhalte Launch-Infos und 15% Rabatt. Heute keine Zahlung. Laissez votre e-mail. Recevez les infos de lancement et 15% de réduction. Aucun paiement aujourd'hui. Deja tu email. Recibe info de lanzamiento y 15% de descuento. Sin pago hoy.

JOIN BATCH 01
The Vault helmet lock bag worn as a sling bag REF: CARRY MODE // VAULT BATCH_01
CARRY MODES // ADAPTIVE FIT DRAAGMODES // ADAPTIEVE PASVORM TRAGEMODI // FLEXIBLER FIT MODES DE PORTAGE // AJUSTEMENT ADAPTATIF MODOS DE TRANSPORTE // AJUSTE ADAPTATIVO

CARRY IT YOUR WAY. DRAAG HEM OP JOUW MANIER. TRAGE SIE AUF DEINE ART. PORTEZ-LE À VOTRE FAÇON. LLÉVALA A TU MANERA.

The Vault™ is built to move with the ride. Carry it when you need it on you. Hang it from the handlebars when you lock it to the bike. The Vault™ is gebouwd om mee te bewegen met de rit. Draag hem wanneer je hem bij je wilt houden. Hang hem aan het stuur wanneer je hem aan de motor vastzet. The Vault™ ist dafür gebaut, mit der Fahrt mitzubewegen. Trage sie, wenn du sie bei dir haben willst. Hänge sie an den Lenker, wenn du sie am Motorrad sicherst. The Vault™ est conçu pour suivre votre trajet. Portez-le quand vous voulez le garder avec vous. Accrochez-le au guidon lorsque vous le fixez à la moto. The Vault™ está diseñada para moverse con la ruta. Llévala cuando quieras tenerla contigo. Cuélgala del manillar cuando la fijes a la moto.

  • Use one strap to wear it as a sling bag. Gebruik één strap om hem als sling bag te dragen. Nutze einen Gurt, um sie als Sling Bag zu tragen. Utilisez une sangle pour le porter en sling bag. Usa una correa para llevarla como sling bag.
  • Use two straps to wear it as a backpack. Gebruik twee straps om hem als rugzak te dragen. Nutze zwei Gurte, um sie als Rucksack zu tragen. Utilisez deux sangles pour le porter comme un sac à dos. Usa dos correas para llevarla como mochila.
  • Use the strap to hang The Vault™ from the handlebars while locking it in place. Gebruik de strap om The Vault™ aan het stuur te hangen terwijl je hem vastzet. Nutze den Gurt, um The Vault™ am Lenker aufzuhängen, während du sie sicherst. Utilisez la sangle pour accrocher The Vault™ au guidon pendant que vous le verrouillez. Usa la correa para colgar The Vault™ del manillar mientras la bloqueas.

No more awkward chin-bar carry. No more helmet swinging in your hand. Geen ongemakkelijk dragen aan de kinbeugel. Geen helm meer die in je hand bungelt. Kein unbequemes Tragen am Kinnbügel. Kein Helm mehr, der in deiner Hand baumelt. Fini le port gênant par la mentonnière. Fini le casque qui balance dans la main. Se acabó llevarlo incómodo por la mentonera. Se acabó el casco balanceándose en la mano.

CORE BUILD // BATCH 01 KERNBOUW // BATCH 01 KERNKONSTRUKTION // BATCH 01 CONSTRUCTION // BATCH 01 CONSTRUCCIÓN // BATCH 01

NOT JUST A HELMET BAG. NIET ZOMAAR EEN HELMTAS. NICHT NUR EINE HELMTASCHE. PAS UN SIMPLE SAC POUR CASQUE. NO ES SOLO UNA BOLSA PARA CASCO.

The Vault™ is built as an anti-theft helmet bag system for riders who want one clean solution after they park. The Vault™ is gebouwd als anti-diefstal helmtas-systeem voor rijders die één strakke oplossing willen nadat ze parkeren. The Vault™ ist als Anti-Diebstahl-Helmtaschen-System gebaut für Fahrer, die nach dem Parken eine saubere Lösung wollen. The Vault™ est conçu comme un système de sac antivol pour casque, pour les motards qui veulent une solution propre après le stationnement. The Vault™ está diseñada como un sistema antirrobo para casco, para motoristas que quieren una solución limpia después de aparcar.

840D

PROTECTIVE 840D SHELL BESCHERMENDE 840D SHELL SCHÜTZENDE 840D-HÜLLE COQUE PROTECTRICE 840D CAPA PROTECTORA 840D

A protective 840D outer shell helps shield your helmet from rain, dust, road grime, and unwanted hands after you park. Een beschermende 840D buitenlaag helpt je helm af te schermen tegen regen, stof, straatvuil en ongewenste handen nadat je parkeert. Eine schützende 840D-Außenhülle hilft, deinen Helm nach dem Parken vor Regen, Staub, Straßenschmutz und unerwünschten Händen zu schützen. Une coque extérieure protectrice 840D aide à protéger votre casque de la pluie, de la poussière, des saletés de la route et des mains indésirables après le stationnement. Una capa exterior protectora 840D ayuda a proteger tu casco de la lluvia, el polvo, la suciedad de la carretera y las manos no deseadas después de aparcar.

WTR

WEATHER SHIELD WEERBESCHERMING WETTERSCHUTZ PROTECTION MÉTÉO PROTECCIÓN CONTRA EL CLIMA

The TPU-backed inner layer adds an extra weather barrier without turning The Vault™ into a bulky hard case. De TPU-backed binnenlaag voegt extra weerbescherming toe zonder van The Vault™ een lompe harde case te maken. Die TPU-beschichtete Innenseite bietet eine zusätzliche Wetterschicht, ohne The Vault™ zu einem sperrigen Hartcase zu machen. La couche intérieure avec support TPU ajoute une barrière météo supplémentaire sans transformer The Vault™ en coque rigide encombrante. La capa interior con respaldo TPU añade una barrera extra contra el clima sin convertir The Vault™ en una funda rígida y pesada.

304

STEEL LOCK RINGS STALEN LOCK-RINGEN STAHL-LOCKRINGE ANNEAUX DE VERROUILLAGE EN ACIER ANILLAS DE ACERO PARA CANDADO

Dual 304 stainless steel lock rings create the lock point for securing The Vault™ to the bike with a disc brake lock. Dubbele 304 roestvrijstalen lock-ringen vormen het sluitpunt om The Vault™ met een schijfremslot aan de motor vast te zetten. Doppelte 304 Edelstahl-Lockringe bilden den Verriegelungspunkt, um The Vault™ mit einem Bremsscheibenschloss am Motorrad zu sichern. Deux anneaux de verrouillage en acier inoxydable 304 créent le point de fixation pour sécuriser The Vault™ à la moto avec un antivol de disque. Dos anillas de acero inoxidable 304 crean el punto de cierre para fijar The Vault™ a la moto con un candado de disco.

WHY WE BUILT IT WAAROM WE HEM BOUWEN WARUM WIR SIE BAUEN POURQUOI NOUS L’AVONS CONÇU POR QUÉ LA CREAMOS

Most helmet bags are made for carrying. De meeste helmtassen zijn gemaakt om te dragen. Die meisten Helmtaschen sind zum Tragen gemacht. La plupart des sacs pour casque sont faits pour transporter. La mayoría de las bolsas para casco están hechas para transportar.

Most helmet locks leave your helmet exposed. De meeste helmsloten laten je helm onbeschermd achter. Die meisten Helmschlösser lassen deinen Helm ungeschützt zurück. La plupart des antivols pour casque laissent votre casque exposé. La mayoría de los candados para casco dejan tu casco expuesto.

And carrying your helmet everywhere gets old fast. En je helm overal mee naartoe dragen wordt snel irritant. Und den Helm überall mitzunehmen nervt schnell. Et transporter votre casque partout devient vite pénible. Y llevar tu casco a todas partes cansa rápido.

We couldn’t find one clean system that covered the helmet, carried well, and locked to the bike. We konden geen strak systeem vinden dat de helm afdekt, goed draagt en aan de motor vastgezet kan worden. Wir konnten kein sauberes System finden, das den Helm abdeckt, gut tragbar ist und am Motorrad gesichert werden kann. Nous n’avons trouvé aucun système propre qui couvre le casque, se porte bien et se verrouille à la moto. No encontramos un sistema limpio que cubriera el casco, se llevara bien y se pudiera bloquear a la moto.

So we built The Vault™. Dus bouwen we The Vault™. Also bauen wir The Vault™. Alors nous avons conçu The Vault™. Así que creamos The Vault™.

Leave your email. Get launch info and 15% off. No payment today. Laat je e-mail achter. Ontvang launch-info en 15% korting. Vandaag geen betaling. Hinterlasse deine E-Mail. Erhalte Launch-Infos und 15% Rabatt. Heute keine Zahlung. Laissez votre e-mail. Recevez les infos de lancement et 15% de réduction. Aucun paiement aujourd'hui. Deja tu email. Recibe info de lanzamiento y 15% de descuento. Sin pago hoy.

JOIN BATCH 01
BlueCoconut motorcycle rider on the road REF: BLUECOCONUT // ORIGIN STORY
ORIGIN // OFFLINE ON PURPOSE OORSPRONG // OFFLINE ON PURPOSE URSPRUNG // OFFLINE ON PURPOSE ORIGINE // OFFLINE ON PURPOSE ORIGEN // OFFLINE ON PURPOSE

BORN IN A VAN. PROVEN IN THE STREETS. GEBOREN IN EEN BUS. BEWEZEN IN DE STRAAT. GEBOREN IM VAN. BEWÄHRT AUF DER STRASSE. NÉ DANS UN VAN. PROUVÉ DANS LA RUE. NACIDO EN UNA VAN. PROBADO EN LA CALLE.

Before BlueCoconut was a brand, it was a lived experience. A full year spent crossing the coast of Australia in an old Toyota LiteAce. No plans, no reception. Just the ocean, the road, and the silence. Voordat BlueCoconut een merk was, was het een ervaring. Een volledig jaar langs de kust van Australië in een oude Toyota LiteAce. Geen plannen, geen bereik. Alleen de oceaan, de weg en de stilte. Bevor BlueCoconut eine Marke war, war es eine echte Erfahrung. Ein ganzes Jahr entlang der Küste Australiens in einem alten Toyota LiteAce. Keine Pläne, kein Empfang. Nur der Ozean, die Straße und die Stille. Avant d’être une marque, BlueCoconut était une expérience vécue. Une année entière à longer la côte australienne dans un vieux Toyota LiteAce. Aucun plan, aucun réseau. Seulement l’océan, la route et le silence. Antes de ser una marca, BlueCoconut fue una experiencia real. Un año entero recorriendo la costa de Australia en una vieja Toyota LiteAce. Sin planes, sin cobertura. Solo el océano, la carretera y el silencio.

That trip taught us how little it takes to feel present. And how hard the city works to take that away. Die reis leerde ons hoe weinig je nodig hebt om aanwezig te zijn. En hoe hard de stad werkt om dat van je af te pakken. Diese Reise hat uns gezeigt, wie wenig man braucht, um wirklich präsent zu sein. Und wie stark die Stadt daran arbeitet, dir genau das wieder zu nehmen. Ce voyage nous a appris qu’il faut peu de choses pour se sentir présent. Et à quel point la ville essaie de vous l’enlever. Ese viaje nos enseñó lo poco que hace falta para sentirse presente. Y lo fuerte que trabaja la ciudad para quitártelo.

Riding a bike brings it back. The engine is the only sound. The road is the only view. But the moment you park — in the rain, the traffic, the noise — the city tries to steal your focus. A helmet you can’t leave. Gear that becomes a burden. Motorrijden brengt dat gevoel terug. De motor is het enige geluid. De weg is het enige uitzicht. Maar zodra je parkeert — in de regen, het verkeer, de drukte — probeert de stad je focus weer af te pakken. Een helm die je niet wilt achterlaten. Gear die een last wordt. Motorradfahren bringt dieses Gefühl zurück. Der Motor ist das einzige Geräusch. Die Straße ist der einzige Blick. Aber sobald du parkst — im Regen, im Verkehr, im Lärm — versucht die Stadt, deinen Fokus wieder zu stehlen. Ein Helm, den du nicht zurücklassen willst. Ausrüstung, die zur Last wird. Rouler à moto ramène cette sensation. Le moteur est le seul son. La route est la seule vue. Mais dès que vous vous garez — sous la pluie, dans la circulation, dans le bruit — la ville essaie de voler votre attention. Un casque que vous ne voulez pas laisser. Un équipement qui devient une charge. Montar en moto trae esa sensación de vuelta. El motor es el único sonido. La carretera es la única vista. Pero en el momento en que aparcas — con lluvia, tráfico y ruido — la ciudad intenta robarte el foco. Un casco que no quieres dejar. Equipo que se convierte en una carga.

We built The Vault™ so you can secure your helmet, walk away, and stay present. One less thing pulling at your attention. We bouwen The Vault™ zodat je je helm kunt vastzetten, weg kunt lopen en aanwezig kunt blijven. Eén ding minder dat aan je aandacht trekt. Wir bauen The Vault™, damit du deinen Helm sichern, weitergehen und präsent bleiben kannst. Eine Sache weniger, die an deiner Aufmerksamkeit zieht. Nous avons conçu The Vault™ pour que vous puissiez sécuriser votre casque, partir et rester présent. Une chose de moins qui tire sur votre attention. Creamos The Vault™ para que puedas asegurar tu casco, alejarte y seguir presente. Una cosa menos tirando de tu atención.

BUILT TO REMOVE THE NOISE. GEBOUWD OM DE RUIS WEG TE NEMEN. GEBAUT, UM DEN LÄRM ZU REDUZIEREN. CONÇU POUR RETIRER LE BRUIT. CREADO PARA QUITAR EL RUIDO.
QUESTIONS // BATCH 01 VRAGEN // BATCH 01 FRAGEN // BATCH 01 QUESTIONS // BATCH 01 PREGUNTAS // BATCH 01

BEFORE YOU JOIN. VOORDAT JE JE INSCHRIJFT. BEVOR DU DICH EINTRÄGST. AVANT DE VOUS INSCRIRE. ANTES DE UNIRTE.

The Vault™ is moving toward its first production run. Here are the key details before you leave your email. The Vault™ gaat richting de eerste productierun. Dit zijn de belangrijkste details voordat je je e-mail achterlaat. The Vault™ geht in Richtung der ersten Produktionsserie. Hier sind die wichtigsten Details, bevor du deine E-Mail hinterlässt. The Vault™ se dirige vers sa première série de production. Voici les détails clés avant de laisser votre e-mail. The Vault™ avanza hacia su primera producción. Estos son los detalles clave antes de dejar tu email.

IS THIS A PRE-ORDER? IS DIT EEN PRE-ORDER? IST DAS EINE VORBESTELLUNG? EST-CE UNE PRÉCOMMANDE ? ¿ES UNA PREVENTA?

No. Joining Batch 01 only means you leave your email for first launch info and 15% off when The Vault™ goes live. No payment today. Nee. Inschrijven voor Batch 01 betekent alleen dat je je e-mail achterlaat voor eerste launch-informatie en 15% korting zodra The Vault™ live gaat. Vandaag geen betaling. Nein. Wenn du dich für Batch 01 einträgst, hinterlässt du nur deine E-Mail für erste Launch-Infos und 15% Rabatt, sobald The Vault™ live geht. Heute keine Zahlung. Non. Rejoindre Batch 01 signifie seulement laisser votre e-mail pour recevoir les premières infos de lancement et 15% de réduction lorsque The Vault™ sera disponible. Aucun paiement aujourd’hui. No. Unirte a Batch 01 solo significa dejar tu email para recibir primero la información de lanzamiento y un 15% de descuento cuando The Vault™ salga. Sin pago hoy.

WILL BATCH 01 INCLUDE A LOCK? ZIT ER EEN SLOT BIJ BATCH 01? IST BEI BATCH 01 EIN SCHLOSS DABEI? BATCH 01 INCLURA-T-IL UN ANTIVOL ? ¿BATCH 01 INCLUIRÁ UN CANDADO?

The planned Batch 01 offer is The Vault™ with a disc brake lock. Final launch details will be shared with the waitlist first. De geplande Batch 01 aanbieding is The Vault™ met een schijfremslot. De definitieve launch-details delen we eerst met de wachtlijst. Das geplante Batch 01 Angebot ist The Vault™ mit einem Bremsscheibenschloss. Die finalen Launch-Details teilen wir zuerst mit der Warteliste. L’offre prévue pour Batch 01 est The Vault™ avec un antivol de disque. Les détails finaux du lancement seront d’abord partagés avec la liste d’attente. La oferta prevista para Batch 01 es The Vault™ con un candado de disco. Los detalles finales del lanzamiento se compartirán primero con la lista de espera.

IS THIS JUST A HELMET BAG? IS DIT GEWOON EEN HELMTAS? IST DAS NUR EINE HELMTASCHE? EST-CE JUSTE UN SAC POUR CASQUE ? ¿ES SOLO UNA BOLSA PARA CASCO?

No. The Vault™ is built as an anti-theft helmet bag system with a protective 840D outer shell, dual 304 stainless steel lock rings, a roll-top closure, removable straps, and a smooth-finish protective lining. Nee. The Vault™ is gebouwd als anti-diefstal helmtas-systeem met een beschermende 840D buitenlaag, dubbele 304 roestvrijstalen lock-ringen, roll-top sluiting, afneembare straps en een gladde beschermende binnenvoering. Nein. The Vault™ ist als Anti-Diebstahl-Helmtaschen-System gebaut, mit schützender 840D-Außenhülle, doppelten 304 Edelstahl-Lockringen, Rolltop-Verschluss, abnehmbaren Gurten und glatter Schutz-Innenfläche. Non. The Vault™ est conçu comme un système de sac antivol pour casque, avec une coque extérieure protectrice 840D, deux anneaux de verrouillage en acier inoxydable 304, une fermeture roll-top, des sangles amovibles et une doublure protectrice lisse. No. The Vault™ está diseñada como un sistema antirrobo para casco, con una capa exterior protectora 840D, dos anillas de acero inoxidable 304, cierre roll-top, correas desmontables y un forro protector liso.

IS IT COMPLETELY WATERPROOF? IS HIJ VOLLEDIG WATERDICHT? IST SIE KOMPLETT WASSERDICHT? EST-IL TOTALEMENT ÉTANCHE ? ¿ES COMPLETAMENTE IMPERMEABLE?

The Vault™ is built for heavy water resistance. The exterior helps shield against rain and road spray, while the TPU-backed inner layer adds an extra weather barrier. It is not designed for full underwater submersion. The Vault™ is gebouwd voor sterke waterbestendigheid. De buitenzijde helpt beschermen tegen regen en opspattend water, terwijl de TPU-backed binnenlaag extra weerbescherming toevoegt. Hij is niet gemaakt om volledig onder water te dompelen. The Vault™ ist für starke Wasserbeständigkeit gebaut. Die Außenseite schützt gegen Regen und Spritzwasser, während die TPU-beschichtete Innenseite eine zusätzliche Wetterschicht bietet. Sie ist nicht für komplettes Untertauchen gemacht. The Vault™ est conçu pour une forte résistance à l’eau. L’extérieur aide à protéger contre la pluie et les projections de route, tandis que la couche intérieure avec support TPU ajoute une barrière météo supplémentaire. Il n’est pas conçu pour une immersion complète. The Vault™ está diseñada para una alta resistencia al agua. El exterior ayuda a proteger contra lluvia y salpicaduras de la carretera, mientras que la capa interior con respaldo TPU añade una barrera extra. No está diseñada para sumergirse completamente bajo el agua.

WHAT HELMETS DOES IT FIT? WELKE HELMEN PASSEN ERIN? WELCHE HELME PASSEN HINEIN? QUELS CASQUES RENTRENT DEDANS ? ¿QUÉ CASCOS CABEN?

The Vault™ is built to fit motorcycle helmets including full-face, modular, open-face, and jet helmets. The Vault™ is gemaakt voor motorhelmen, waaronder integraalhelmen, systeemhelmen, open-face helmen en jethelmen. The Vault™ ist für Motorradhelme gebaut, darunter Integralhelme, Klapphelme, Open-Face-Helme und Jethelme. The Vault™ est conçu pour les casques moto, y compris les casques intégraux, modulables, open-face et jet. The Vault™ está diseñada para cascos de moto, incluidos cascos integrales, modulares, open-face y jet.

WHAT ABOUT THE INSIDE LINING? HOE ZIT HET MET DE BINNENVOERING? WAS IST MIT DER INNENFLÄCHE? ET LA DOUBLURE INTÉRIEURE ? ¿Y EL FORRO INTERIOR?

The Vault™ uses a smooth-finish protective lining designed to help keep your helmet covered, cleaner, and protected inside the bag. The Vault™ gebruikt een gladde beschermende binnenvoering die helpt je helm afgedekt, schoner en beschermd in de tas te houden. The Vault™ nutzt eine glatte Schutz-Innenfläche, die hilft, deinen Helm in der Tasche abgedeckt, sauberer und geschützt zu halten. The Vault™ utilise une doublure protectrice lisse, conçue pour aider à garder votre casque couvert, plus propre et protégé dans le sac. The Vault™ utiliza un forro protector liso, diseñado para ayudar a mantener tu casco cubierto, más limpio y protegido dentro de la bolsa.

WHY JOIN BATCH 01? WAAROM INSCHRIJVEN VOOR BATCH 01? WARUM FÜR BATCH 01 EINTRAGEN? POURQUOI REJOINDRE BATCH 01 ? ¿POR QUÉ UNIRTE A BATCH 01?

Batch 01 members get first launch information and 15% off when The Vault™ goes on sale. You will hear about the first run before the public release. Batch 01 leden ontvangen als eerste launch-informatie en 15% korting zodra The Vault™ in verkoop gaat. Je hoort over de eerste run vóór de publieke release. Batch 01 Mitglieder erhalten zuerst Launch-Infos und 15% Rabatt, sobald The Vault™ in den Verkauf geht. Du erfährst von der ersten Serie vor dem öffentlichen Release. Les membres Batch 01 reçoivent les premières infos de lancement et 15% de réduction lorsque The Vault™ sera mis en vente. Vous serez informé de la première série avant la sortie publique. Los miembros de Batch 01 reciben primero la información de lanzamiento y un 15% de descuento cuando The Vault™ salga a la venta. Sabrás de la primera producción antes del lanzamiento público.